Wyrok KIO KIO 1416/17
Informacje podstawowe
- Sygnatura
- KIO 1416/17
- Organ wydający
- Krajowa Izba Odwoławcza
- Rodzaj dokumentu
- wyrok
- Data wydania
- 26.07.2017
- Przewodniczący
- Chudzik Anna
- Sposób rozstrzygnięcia
- uwzględnione
Zamawiający
- Miejscowość
- Warszawa
Postępowanie
- Tryb postępowania
- przetarg nieograniczony
Kluczowe przepisy ustawy Pzp
Zagadnienia merytoryczne
Treść dokumentu
Pobierz PDFSygn.akt:KIO 1416/17
WYROK
zdnia26lipca2017r.
KrajowaIzbaOdwoławczawskładzie:
Przewodniczący:AnnaChudzik
Protokolant:AdamSkowroński
porozpoznaniunarozprawiewdniu24lipca2017r.wWarszawieodwołaniawniesionegodoPrezesaKrajowejIzbyOdwoławczejwdniu10lipca2017r.przezwykonawcówwspólnieubiegającychsięoudzieleniezamówienia:WhyNotTravelSp.z o.o.Sp.k.z siedzibąwKielnarowej, WhyNotFlySp.zo.o.zsiedzibąwKielnarowej,
wpostępowaniuprowadzonym ............. przez ...... Nadwiślański ............. Oddział ........ Straży ....... GranicznejwWarszawie,
zgłaszającyprzystąpienie:FurnelTravelInternationalSp. zo.o.zsiedzibąwWarszawie,
orzeka:
1.UwzględniaodwołaniewzakresiezarzutudotyczącegozaniechaniaodrzuceniaofertywykonawcyFurnelTravelInternationalSp.zo.o.zewzględunaniezgodnośćzSIWZtreścitejofertywczęściobejmującejtrzeciąprocedurędeportacyjnąinakazujeZamawiającemu:unieważnienieczynnościwyborunajkorzystniejszejoferty,odrzucenieofertywykonawcyFurnelTravelInternationalSp.zo.o.napodstawieart.89ust.1pkt2ustawyPzporazpowtórzenieczynnościocenyofert i wyborunajkorzystniejszejoferty;
2.Wpozostałymzakresieodwołanieoddala;
3.KosztamipostępowaniaobciążaNadwiślańskiOddziałStrażyGranicznej wWarszawiei:
3.1.zaliczawpoczetkosztówpostępowaniaodwoławczegokwotę15000zł00gr(słownie:piętnaścietysięcyzłotychzerogroszy)uiszczonąprzezOdwołującegotytułemwpisuododwołania;
3.2.zasądzaodNadwiślańskiegoOddziałuStrażyGranicznejwWarszawienarzeczOdwołującegokwotę18600zł00gr(słownie:osiemnaścietysięcysześćset
złotychzerogroszy)stanowiącąuzasadnionekosztystronyponiesioneztytułuwpisuododwołaniaorazwynagrodzeniapełnomocnika.
Stosowniedoart.198ai198bustawyzdnia29stycznia2004r.Prawozamówieńpublicznych(t.j.Dz.U.z2015r.,poz.2164zpóźn.zm.)naniniejszywyrok–wterminie7 dnioddniajegodoręczenia–przysługujeskargazapośrednictwemPrezesaKrajowejIzbyOdwoławczejdoSąduOkręgowegowWarszawie.
Przewodniczący:……………….
Sygn.akt:KIO 1416/17
U zas ad nie nie
ZamawiającyNadwiślańskiOddziałStrażyGranicznejwWarszawieprowadziwtrybieprzetargunieograniczonegopostępowanieoudzieleniezamówieniapublicznegonausługęrezerwacjiidostawybiletówlotniczych,komunikacjikolejowejiautobusowejdlacudzoziemcówdeportowanychzterytoriumRPorazfunkcjonariuszyStrażyGranicznejstanowiącychicheskortęlubasystę.
Wdniu10lipca2017r.Konsorcjum:WhyNotTravelSp.zo.o.Sp.k., WhyNotFlySp.zo.o.wniosłoodwołaniewobeczaniechaniaodrzuceniaofertywykonawcyFurnelTravelInternationalSp.zo.o.,zarzucającZamawiającemunaruszenieprzepisówart.89 ust.1 pkt 1w zw.zart.9ust 2 i3, art. 89ust1pkt2i 6 orazart.91ust 1. ustawy Pzp.
WpierwszejkolejnościOdwołującypodniósłzarzutzaniechanieodrzuceniaofertywykonawcyFurnelnapodstawieart.89ust.1pkt1ustawyPzp,pomimożeelementyofertyzostałyprzygotowaneizłożonewjęzykuobcymbezodpowiedniejzgodyZamawiającego.Odwołującywskazał,żenastr.3ofertyprzedstawionozestawienieprocedurdeportacyjnych.Nastronach4do29ww.ofertyzałączonodokumentymającestanowićkalkulacjedlakażdejprocedurydeportacyjnej(wydrukizelektronicznegosystemurezerwacji).Dokumentytezostałyprzedstawionewjęzykuangielskim, beztłumaczenianajęzykpolski.
Odwołującypodniósł,żeZamawiającyniewyrażałzgodynaprzedstawieniejakichkolwiekdokumentówwjęzykuangielskim,należywięcuznać,żewpostępowaniuobowiązujezasadaposługiwaniasięjęzykiempolskim.Wskazujenatom.in.zapis1.4.SIWZ:Postępowanieoudzieleniezamówieniapublicznegoprowadzisięwjęzykupolskim(art9ust2ustawy).Wtakichokolicznościachzasprzecznązustawąnależyuznaćofertę,którajestsporządzonawinnymjęzykuniżpolski.Wyjątkowo,byłobymożliweapriorycznewyrażeniezgodynaposługiwaniesięjęzykieminnymniżpolski,alezgodatakaniezostałaprzezZamawiającegowyrażona.Skoroobowiązującymjęzykiemwpostępowaniujestjęzykpolski,totakżewszystkiezłożonedokumentymusząbyćsporządzonewjęzykupolskim.Wtymzakresie,ustawaPzpnieprzewidujeżadnychwyjątków,pozaprzepisemart.9ust3ustawyPzp,doktóregozastosowanieniezaistniałyodpowiednieokoliczności.Ewentualnie,zawyjątkiodnakazuposługiwaniasięjęzykiempolskim,możnauznaćwyjątkiprzewidzianewart.11ustawyz7października1999r.ojęzykupolskim(t.j.Dz.U.z2011r.Nr43,poz.224zezm.).Zustawytejwynika,żewyjątkiwstosowaniujęzykapolskiegodotyczą:nazw
własnych,obcojęzycznychdzienników,czasopism, książekorazprogramówkomputerowych,zwyjątkiemichopisówiinstrukcji,działalnościdydaktycznejinaukowejszkółwyższych;szkółiklaszobcymjęzykiemwykładowymlubdwujęzycznych,nauczycielskichkolegiówjęzykówobcych,nauczaniainnychprzedmiotóworazstudiówdoktoranckichidziałalnościnaukowejwjednostkachnaukowych,jeżelijesttozgodnezprzepisamiszczególnymi,twórczościnaukowejiartystycznej,zwyczajowostosowanejterminologiinaukowejitechnicznej,znakówtowarowych,nazwhandlowychorazoznaczeńpochodzeniatowarówi usług,normwprowadzanychwjęzykuoryginałuzgodniezprzepisamio normalizacji.Trudnouznać,abywpostępowaniuoudzieleniezamówieniapublicznegomogłozostaćzłożonenp.nieprzetłumaczoneobcojęzyczneczasopismo.Dlatego,przepisart.11ustawyo językupolskimdopostępowaniaoudzieleniezamówieniapublicznegoznajdziezastosowanienajwyżejodpowiednio.Niemniej,wydrukzawierającedanerezerwacjilotniczejniezostałprzewidziany,jakowyjątek,nawetprzezustawęojęzykupolskim.Niemawięcżadnychprzesłanekdouznaniawydrukurezerwacjilotniczejzłożonejwjęzykuobcym,zaprawidłowy.Ponadtotreść wydrukurezerwacjibiletulotniczegojestbardzoistotnawniniejszympostępowaniu.Złożenietakiegowydrukuwjęzykuobcymutrudniajegoweryfikację,comogłoprowadzićdonieuwzględnieniaprzezZamawiającegoprzeddokonaniemwyborunajkorzystniejszejoferty,pozostałychzarzutówniniejszegoodwołania.ZdaniemOdwołującego,faktemnotoryjnymjest,żenawetdlaosobybiegleposługującejsięjęzykiemangielskim,przedstawieniedokumentówtechnicznychlubspecjalistycznych–a niewątpliwietakimjestwydrukzsystemurezerwacjiprzedstawionywformie„technicznej"którątoformąposługujesięwykonawcaFurnel–właśniewjęzykuangielskim,powodujeznacznetrudnościwzrozumieniudokumentu.Osobanieprzyzwyczajonadoterminologiilotniczejmożeniewychwycićtakistotnychinformacji, jaknp.klasarezerwacji.
DalejOdwołującypodniósł,żeofertawykonawcyFurnelnieodpowiadatreściSIWZ,wykonawcaniepodałbowiemsumycensześciuprocedurdeportacyjnych,coniepozwalaocenićjegoofertywkryterium1Cenabiletów.
Odwołującywskazał,żezgodniezXIV.1.3SIWZ:Wykonawcaprzedstawizestawieniecen 6 procedurdeportacyjnychnawyznaczonych przezZamawiającegotrasach,określonychwZałącznikuNr1a–Zestawienieprocedurdeportacyjnych,wrazzkalkulacjąodrębnądlakażdejprocedurydeportacyjnejiwydrukamizelektronicznegosystemurezerwacji.ZdaniemOdwołującego,ofertawykonawcyFurnelnieodpowiadatreściSIWZz dwóchpowodów:
1)dokumentymającebyćkalkulacjamidlakażdejprocedurydeportacyjnej(wydrukamizelektronicznegosystemurezerwacji),niezostałyskuteczniezłożone,gdyżsporządzone są wjęzykuangielskim, beztłumaczenia;
2)ofertawykonawcyFurnelniezawieraprocedurdeportacyjnych,ajedynierezerwacjedotyczącezwykłegopasażera.Wkalkulacjachnieuwzględnionoczynnościdotyczącychzałożeniaprocedurydeporatacyjnej(oznaczeniejakoosobydeportowanejlubdeportowanejzasystą,wysłanieinformacjidoliniilotniczejpoprzezsystemwformieprośbyozabranietakiegopasażeralubpasażerów).Ponadto,kalkulacjidokonanodlaniewłaściwychklasrezerwacyjnych.Np.wprocedurze3należałoprzedstawićkalkulacjedlaklasyrezerwacjiM,SlubY,gdyżtylkotakimiklasamirezerwacjiprzewoźnikwskazanyprzezwykonawcęFurneldopuszczaprzewózwramachprocedurdeportacyjnych.
Odwołującypodniósłponadto,żeofertawykonawcyFurnelzawierabłędywobliczeniuceny,gdyżwycenawzałączniku1azostałaprzedstawionadlabiletówzwykłych,a niedlaprocedurdeportacyjnych.
Odwołującywskazał,żeZamawiającyprzewidziałnastępującekryteriaocenyofert:
Lp. | Nazwakryterium | Ranga % | Sposóboceny |
1 | Sumacen6procedurdeportacyjnych | 60% | Minimalizacja |
2 | OpłatatransakcyjnaZawystawieniebiletulotniczegoZawystawieniebiletukolejowego Zawystawieniebiletuautobusowego | 20%,wtym: 10% 5% 5% | Minimalizacja |
3 | Czasodpowiedzinazapytanie | 20% | Punktowo |
Odwołującywskazał,żekryteriumnr1określonojakosumęcen6procedurdeportacyjnych.TymczasemwykonawcaFurnelprzedstawiłwycenęzwykłychprzelotównawskazanychtrasachzamiastprocedurdeportacyjnych,wtymnieuwzględniłodpowiednichklasrezerwacji,atoklasarezerwacjideterminujecenębiletulotniczego.JednocześniezgodniezXIV.1.1.SIWZprzedstawionaprzezWykonawcęsumacen6procedurdeportacyjnychsłużyćbędziejedyniedoporównaniacenzłożonychofertiwyborunajkorzystniejszejoferty.Azatemwartośćwycenybiletówlotniczychstanowipodstawowyczynnikdoobliczeniaceny.Zkoleizastosowaniebłędnychklasrezerwacyjnychoznaczapodaniebłędnej(niewłaściwej,nieodpowiadającejprzedmiotowizamówienia)cenybiletu.
Odwołującypodniósł,żeZamawiającynaruszyłart.91ust.1ustawyPzppoprzezwybórofertynajkorzystniejszejniezgodniezkryteriamiocenyofertokreślonymiwSIWZ,poprzezprzyznaniepunktówwykonawcyFurnelmimonieprzedstawieniaodpowiednichprocedurdeportacyjnych.Nieprzedstawienieodpowiednichinformacjipozwalającychnaprzyznaniepunktóww Kryterium1 powinnopowodowaćprzyznanie0 punktów
wprzedmiotowymkryterium,oileIzbauzna,żepozostałe,dalejidącezarzutyodwołanianiezasługująnauwzględnienie.
OdwołującywniósłonakazanieZamawiającemu:unieważnieniaczynnościwyboruofertynajkorzystniejszej,odrzuceniaofertywykonawcyFurnellubewentualnieprzyznaniatemuwykonawcy0punktówwykonawcyFurnelwkryterium1CenaorazdokonaniawyboruofertyOdwołującego jakonajkorzystniejszej.
Napodstawiedokumentacjiprzedmiotowegopostępowaniaorazbiorącpoduwagęstanowiskastronidowodyprzedstawionenarozprawie,Izbaustaliłaizważyła,conastępuje:
NawstępieIzbaustaliła,żeOdwołującyspełniaokreślonewart.179ust.1ustawyPzpprzesłankikorzystaniaześrodkówochronyprawnej,tj.maintereswuzyskaniuzamówienia,a naruszenieprzezZamawiającegoprzepisówustawyPzpmożespowodowaćponiesienieprzezniegoszkodypolegającejnanieuzyskaniuzamówienia.
Izbaustaliła,żepostępowaniezostałowszczętewdniu27kwietnia2017r.,zatemdoprzedmiotowegopostępowaniastosujesięprzepisyustawyPrawozamówieńpublicznychzuwzględnieniemzmianwprowadzonychustawąz22czerwca2016r.o zmianieustawy–Prawozamówieńpublicznychorazniektórychinnychustaw(Dz.U.z2016r.poz.1020),któraweszła wżycie wdniu 28lipca2016r.
IzbaniedopuściławykonawcyFurnelTravelInternationalSp.zo.o.dopostępowaniaodwoławczegopostronieZamawiającegozuwaginaniewykazanieumocowaniaosoby,którapodpisałazgłoszenieprzystąpieniadoreprezentowaniategowykonawcy.Izbaustaliła,żezgłoszenieprzystąpieniazostałopodpisaneprzezpanaT.M.jakoprezesazarząduwykonawcy.DozgłoszeniaprzystąpienianiezostałzałączonyodpiszKRSspółki.Odpistakinieznajdowałsiętakżewdokumentacjipostępowaniaprzetargowego,cozostałopotwierdzonenaposiedzeniuprzezZamawiającego.NaposiedzenieIzbywimieniuFurnelTravelInternationalSp.zo.o.stawilisiępanT.M.orazradcaprawny,któremupanT.M.udzieliłpełnomocnictwa.Ww.osobyoświadczyły,żeniedysponująodpisemzKRSspółki.WobecniewykazaniaumocowaniadodziałaniawimieniuwykonawcyFurnelTravelInternationalSp.zo.o.zgłoszenieprzystąpienianiemogłobyćuznanezaskuteczne.Dodatkowozauważyćnależy,żezgłaszającyprzystąpienienieprzedstawiłdowodówprzekazania jegokopiiOdwołującemu iZamawiającemu.
Izbaustaliłanastępującystanfaktyczny:
Zgodniez punktemIV SIWZ,przedmiotemzamówieniajest usługarezerwacjii dostawybiletówlotniczych,komunikacjikolejowejiautobusowejdlacudzoziemcówdeportowanychzterytoriumRPorazfunkcjonariuszyStrażyGranicznejstanowiącychicheskortęlubasystę.Usługarezerwacji i dostawybiletówdotyczy nw.kategoriiosób:
cudzoziemcy,wobecktórychwydanodecyzjęo zobowiązaniucudzoziemcadopowrotu,
cudzoziemcy,którzyzostalizakwalifikowanidoprogramupomocyw dobrowolnympowrocie,
cudzoziemcy,wobecktórychwydanodecyzjęo przekazaniudoinnegopaństwaczłonkowskiegoUE,
funkcjonariuszyStrażyGranicznejstanowiącycheskortęlubasystędlaww.kategoriicudzoziemców.
WpunkcieI.4SIWZZamawiającyzamieściłtreśćart.9ust.2ustawyPzpstanowiącego,żepostępowanieoudzieleniezamówieniapublicznegoprowadzisięwjęzykupolskim.
Pkt XIV.1SIWZstanowi,że:
1.1.PrzedstawionaprzezWykonawcęsumacen6procedurdeportacyjnychsłużyćbędziejedyniedoporównaniacenzłożonychofert i wyborunajkorzystniejszejoferty;
1.2.Przezcenębiletównależyrozumiećcenęwrozumieniuart.3ust.1pkt1iust.2ustawyzdnia9maja2014r.oinformowaniuocenachtowarówiusług(Dz.U.poz.915),wyrażonąwzłotychpolskich(PLN)iuwzględniającąpodatekodtowarówiusług(VAT)obowiązującynaterenieRzeczypospolitejPolskiejdlaprzedmiotuzamówienianiniejszejSIWZ.
1.3.Wykonawcaprzedstawizestawieniecen6procedurdeportacyjnychnawyznaczonychprzezZamawiającegotrasach,określonychwZałącznikuNr1a–Zestawienieprocedurdeportacyjnych,wrazzkalkulacjąodrębnądlakażdejprocedurydeportacyjnejiwydrukamizelektronicznegosystemurezerwacji.
WpunkcieXV.1SIWZZamawiającyokreśliłnastępującekryteria iichznaczenie:
Lp. | Nazwakryterium | Ranga % | Sposóboceny |
1 | Sumacen6procedurdeportacyjnych | 60% | Minimalizacja |
2 | OpłatatransakcyjnaZawystawieniebiletulotniczegoZawystawieniebiletukolejowego | 20%,wtym: 10% 5% | Minimalizacja |
Zawystawieniebiletuautobusowego | 5% | ||
3 | Czasodpowiedzinazapytanie | 20% | Punktowo |
Zamawiającypodał w ww.punkcieSIWZ, że:
Ocenaofertzostanieprzeprowadzonawoparciuoprzedstawionewyżejkryteria.Oferta,któraotrzymanajwiększąilośćpunktówzawszystkiekryteriaspośródzłożonychofertzostaniewybranazaofertęnajkorzystniejsządlaZamawiającego.
ZaoferowanieprzezWykonawcęprzedmiotuzamówienia,któryniespełniwarunków,określonychprzezZamawiającegow„Opisieprzedmiotuzamówienia”,spowoduje,żeofertatego WykonawcyzostanieodrzuconaprzezZamawiającegozgodniezart.89ust.1pkt2ustawy.Informacjaoodrzuceniuofertyzostanieprzesłanazgodniezart.92ust.1 ustawy.
Wzałącznikunr1adoSIWZZamawiającyprzedstawiłwzórzestawieniaprocedurdeportacyjnych,wrazzopisemstatusupasażera,datitraspodróży;wykonawcyzobowiązanibyliwpisaćwtymzestawieniuoperatoralotniczegoorazcenę.
Wzałącznikunr1adoSIWZ(Zestawienieprocedurdeportacyjnych)Zamawiającypodał,żecenamusiobejmowaćkosztyzwiązanezrealizacjązamówienia:opłaty,podatki,prowizje,cła,bezopłatytransakcyjnejorazżedokalkulacjicenowejwykonawcazobowiązanyjestzałączyćszczegółowąkalkulacjęodrębniedlakażdejprocedurydeportacjiwrazzwydrukamirezerwacjibiletówlotniczych zelektronicznegosystemurezerwacji.
WykonawcaFurnelTravelInternationalSp.zo.o.wFormularzuofertypodałsumęcenbruttoszczęściuprocedurdeportacyjnych(31.229,01zł)izałączyłzestawienieprocedurdeportacyjnych,obejmujące6procedurwedługzamówieniaZamawiającego,sporządzonewjęzykupolskim.Dozestawieniazałączonowydruki zsystemurezerwacyjnego,zawierająceoznaczeniaiskrótypochodzącezjęzykaangielskiego.Wramachprocedury3(Warszawa-Moskwa,19.06.2017)wykonawcawpisałcenę445,50,jakoprzewoźnikapodałAirBalticorazprzedstawiłwydrukzsystemurezerwacyjnego,gdziewrubryceBKwpisanosymbolklasyrezerwacjiP.
OdwołaniezasługujenauwzględnieniewzakresiezarzutudotyczącegozaniechaniaodrzuceniaofertywykonawcyFurnelTravelInternationalSp.zo.o.zewzględunaniezgodnośćzSIWZtreścitejofertywczęściobejmującejtrzeciąprocedurędeportacyjną.WocenieIzbyOdwołującywykazał,żeofertawzakresietegoelementprzedmiotuzamówieniaobejmujeklasęrezerwacji–iwkonsekwencjicenębiletu–dlazwykłegopasażera,podczasgdyoperatorAirBalticprzewidujedlapasażerówdeportowanychinną(wyższą)klasęrezerwacji,determinującąwyższącenębiletu.
OdwołującyzłożyłnarozprawiewydrukzkorespondencjimailowejzINTAIR,wktórejww.podmiotpoinformował:zprzedstawionejprzezPanakalkulacjimogęjedyniewnioskować,iżrezerwacjadokonanazostaławklasieP,któranieodpowiadawymogomprocesówdeportacyjnych.Z informacjiudostępnianychprzezlinięlotnicząAirBalticagentom(…)wynika,iżwprzypadkudeportacjiwymaganajestjednazklasekonomicznych:M,Slub
Y.PrzedstawicielINTAIRpoinformował,żepodmiottenjestjedynieGeneralnymAgentemSprzedaży,awceluuzyskaniaszczegółowychinformacjidotyczącychrezerwacjinajlepiejkontaktowaćsięzodpowiednimdziałemAirBaltic.W związkuzfaktem,żepowyższainformacjapochodziodpośrednikaAirBaltic,któryodsyłaposzczegółoweinformacjebezpośredniodooperatora,złożonąkorespondencjęmożnauznaćjedyniezauprawdopodobniającątezęOdwołującego.NiemniejjednakOdwołującyzłożyłrównieżinnydowód,którywocenieIzbypotwierdza,żewprzypadkuoperatoraAirBalticproceduradeportacyjnawymagainnejklasyrezerwacji,awkonsekwencjiinnajestcenabiletulotniczego.OdwołującyprzedstawiłkorespondencjęzAirBaltic(którejwydrukzostałpotwierdzonyprotokołemwformieaktunotarialnego),wktórejprzedstawicielww.operatorainformuje,żerezerwacjadlaosobydeportowanejpowinnabyćzrobionawklasieMlubwyższej,czyliSlubY,aprzykładrezerwacjiotreścipodanejwofercieFurnelniejestodpowiednijakorezerwacjadladeportowanego.Zamawiającynatomiastnieprzedstawiłżadnegodowoduprzeciwnego.JednocześnieniesposóbpodzielićstanowiskaZamawiającego,jakobyowadliwościzłożonegodowoduświadczyłfakt,żeaktnotarialnynieobejmujetłumaczeniakorespondencjinajęzykpolskiorazżetłumaczeniedokonaneprzezpełnomocnikaOdwołującegonieobejmujeinformacjizsystemurezerwacyjnego.Popierwszezauważyćnależy,żeprzepisyregulującepostępowanieodwoławczeniewymagająprzedstawieniadowodówsporządzonychwjęzykuobcymztłumaczeniemwformieaktunotarialnego.Zgodniez§19ust.3rozporządzeniaPrezesaRadyMinistrówwsprawieregulaminupostępowaniaprzyrozpoznawaniuodwołań,stronalubuczestnikpostępowania,którypowołujesięnadokumentysporządzonewjęzykuobcymprzedstawiaichtłumaczenienajęzykpolski.Przepistennieokreślabezwzględnychwymagańdotyczącychformytegotłumaczenia,stanowijedynie,żewuzasadnionychprzypadkachskładorzekającymożeżądaćprzedstawieniatłumaczeniapoświadczonegoprzeztłumaczaprzysięgłego.OdnoszącsiędodrugiejzpodniesionychprzezZamawiającegokwestiizauważyćnależy,żenieprzetłumaczonyfragmentkorespondencjijestcytatemwydrukuzsystemurezerwacyjnego,załączonegodoofertyFurnelTravel,cowżadensposóbniepodważawartościdowodowejtejkorespondencji.
Należywięcstwierdzić,żewykonawcaFurnelTravelprzedstawiłofertę,wktórejniepodałcenyprocedurydeportacyjnejnr3,leczwydrukzsystemurezerwacyjnegoicenę
biletunieodpowiedniedlaosobydeportowanej.Biorącpoduwagę,żepostanowieniaSIWZzobowiązywaływykonawcówdopodaniainformacjiicenybiletydlaprocedurdeportacyjnych(pktXIV.1SIWZ,załączniknr1adoSIWZ),ofertęwykonawcyFurnelTravelnależyuznaćzanieodpowiadającątreściSIWZ.JednocześnieniesposóbpodzielićstanowiskaZamawiającego,którypodniósł,żecenyprocedurdeportacyjnychbyływymaganewyłączniedlapotrzebocenyofert,zczegoZamawiającyzdawałsięwywodzić,żeniemaznaczenia,czywykonawcapodałcenęuwzględniającąewentualnąwyższątaryfędlaosóbdeportowanych.Skorokryteriumocenyofertstanowiłasumacensześciuprocedurdeportacyjnych,tooczywistejest,żenależałopodaćwoferciecenyuwzględniającefakt,żepasażerembędzieosobadeportowana,aoferty,wktórychniewszyscywykonawcytenfaktuwzględnili,stająsięnieporównywalne.NiezrozumiałejestteżstanowiskoZamawiającegowyrażonenarozprawie,żewykonawcymielipodaćprocedurydeportacyjne,aniecenytychprocedur.StanowiskotojestwprostsprzecznezliteralnymbrzmieniemwskazanychwyżejpostanowieńSIWZ.Niemarównieżznaczenia,żewiększośćoperatorówniewymagawyższejklasyrezerwacyjnejdlaosóbdeportowanych,istotnejest,żejeśliofertaobejmujeusługęrealizowanąprzezoperatora,którytakiewymaganieustanowił(atakasytuacjamiałamiejscew przypadkuwykonawcyFurnelTravel),to musiałoto zostaćuwzględnionewofercie.
Wobecpowyższegonależystwierdzić,żeZamawiającynaruszyłprzepisart.89ust.1pkt2ustawyPzppoprzezzaniechanieodrzuceniaoferty wykonawcyFurnelTravel.Wzwiązkuztym,żenaruszenietomiałowpływnawynikpostępowania,odwołanie–stosowniedoart. 192ust.2ustawy Pzp – podlegało wtymzakresieuwzględnieniu.
WocenieIzbyustalonewyżejokolicznościniepowinnynatomiastskutkowaćodrzuceniemofertynadodatkowejpodstawiezart.89ust.1 pkt6 ustawyPzp,którystanowi,żezamawiającyodrzucaofertę,jeżelizawierabłądwobliczeniucenylubkosztu.SkorowykonawcapodałwofercieelementcenywodniesieniudousługiniespełniającejwymagańZamawiającego,towadliwośćofertypoleganajejniezgodnośćztreściąSIWZitowłaśniebyłoźródłemnieprawidłowościcenycałkowitejoferty,jakosumycensześciuprocedurdeportacyjnych.WystarczającązatempodstawąodrzuceniaofertyFurnelTravelbyłprzepisart.89ust.1pkt2ustawy Pzp.
Wodniesieniudoprocedur1-2oraz4-6Odwołujący,naktórymspoczywałciężardowodu,niewykazałswoichtwierdzeń.Wtreściodwołaniazostałopodniesionejedynieogólnie,żekalkulacjidokonanodlaniewłaściwychklasrezerwacyjnych,ajakoprzykładwskazanoprocedurę3.PodczasrozprawyOdwołującyprzedstawiłdowodydotyczącewyłącznieprocedury3, wpozostałymzakresiezarzutnależywięcuznaćzaniezasadny.
Pozostałezarzutyodwołanianiezasługująnauwzględnienie.
ZaniezasadnynależyuznaćzarzutdotyczącyniezgodnościofertyFurnelTravelztreściąSIWZwczęścidotyczącejzarzucanegonieuwzględnieniawkalkulacjachczynnościdotyczącychzałożeniaprocedurydeporatacyjnej(oznaczeniejakoosobydeportowanejlubdeportowanejzasystą,wysłanieinformacjidoliniilotniczejpoprzezsystemwformieprośbyozabranietakiegopasażeralubpasażerów).Zarzutwtymzakresiezostałwodwołaniuograniczonydoprzywołanegowyżejjednegozdania,aOdwołującyniewskazał,zczegowywodziwadliwośćzałączonychdooferty dokumentów.Podkreślićnależy,żewydrukizsystemurezerwacjizawierająoznaczeniepasażera,azestanowiskaOdwołującegoniesposóbdowiedziećsię,wjakisposóbmiałobyzostaćuwzględnionewysłanieinformacjidoliniilotniczejpoprzezsystemwformieprośbyozabranietakiegopasażeralubpasażerów,niewiadomoteż,zczegoOdwołującywywodzitakiobowiązek,którywocenieIzbyniewynika zpostanowień SIWZ.
Niezasadnyjestzarzut,żeofertawykonawcyFurnelTravelpodlegaodrzuceniunapodstawieart.89ust.1pkt1i2zuwaginazłożeniewydrukówzelektronicznegosystemurezerwacji wjęzykuangielskim.
Zgodniezart.9ust.2i3ustawyPzppostępowanieprowadzisięwjęzykupolskim,a wszczególnieuzasadnionychprzypadkachzamawiającymożewyrazićzgodęnazłożeniewnioskuodopuszczeniedoudziałuwpostępowaniuoudzieleniezamówienia,oświadczeń,ofertyorazinnychdokumentówrównieżw jednymz językówpowszechnieużywanychwhandlumiędzynarodowymlubjęzykukraju,wktórym zamówienie jestudzielane.
Bezspornejest,żeprzedstawioneprzezFurnelTravelwydrukizsystemurezerwacyjnegoniezostałyprzetłumaczonenajęzykpolski,niemniejjednak–zuwaginaichtreśćicelwjakimzostałyzłożone–żądanietakiegotłumaczeniabyłoby,zdaniemIzby,wyrazemnadmiernegoiniczymnieuzasadnionegoformalizmu.Popierwszezauważyćnależy,żeFurnelTravelzłożyłwrazzofertązestawienieprocedurdeportacyjnych,obejmujące6procedurwedługzamówieniaZamawiającego,sporządzonewjęzykupolskimi zawierająceinformacjeniezbędnedodokonaniaocenyoferty.WydrukizsystemurezerwacyjnegomiałypotwierdzićcenypodaneprzezwykonawcęnawymaganychprzezZamawiającegotrasach. Wydrukitestanowiązbiórsymboliiskrótówpochodzącychzjęzykaangielskiego,powszechnieużywanychwobrociemiędzynarodowymprzezoperatorówliniilotniczych,którewznacznejmierzeniepodlegajątłumaczeniuwprost,ewentualniewymagałybydokonaniaopisuznaczeniaposzczególnychoznaczeń.Trudnorównieżwymagaćtłumaczeniaskrótówstanowiącychoznaczenieportówlotniczychwposzczególnychmiastach(np.WAW) czyskrótówokreśleńgrzecznościowychtypumr.czy
mrs.Jakkolwiekpostępowanieoudzieleniezamówieniapublicznegocechujesięwysokimpoziomemformalizmu,toformalizmten nie jestcelemsamymwsobie,ma onbowiemsłużyćrealizacjizasadudzielaniazamówieńpublicznych,takichjakjawność,przejrzystość,zachowanieuczciwejkonkurencjiirównegotraktowaniawykonawców.Wniniejszejsprawieniesposóbuznać,abyżądanietłumaczeniawydrukówzsystemurezerwacyjnegomiałojakiekolwiekznaczenie dla wskazanegowyżejcelu.
Wobecpowyższegoorzeczonojakwsentencji.
Okosztachpostępowaniaodwoławczegoorzeczononapodstawieart.192ust.9i10ustawyPzporazwoparciuoprzepisy§3pkt1i2lit.brozporządzeniaPrezesaRadyMinistrówzdnia15marca2010r.wsprawiewysokościi sposobupobieraniawpisuododwołaniaorazrodzajówkosztówwpostępowaniuodwoławczymisposobuichrozliczania(Dz.U.Nr41,poz. 238 z późn.zm.).