Wyrok KIO KIO 770/17

Treść dokumentu

Pobierz PDF

Sygn.aktKIO 770/17

WYROK

zdnia10maja2017r.

KrajowaIzbaOdwoławczawskładzie:

Przewodniczący:AnnaPackoProtokolant: AdamSkowroński

porozpoznaniunarozprawiewdniu9maja2017r.,wWarszawie,odwołaniawniesionegodoPrezesaKrajowejIzbyOdwoławczejwdniu19kwietnia2017 r. przezwykonawcęBUILDINGENGINEERINGSp. zo.o.ul. KsięciaWitolda7-9lok.111,71-063Szczecin

wpostępowaniuprowadzonymprzez

GminęBiałaczówul.Piotrkowska12,26-307Białaczów

przyudzialewykonawcyPrzedsiębiorstwoBudowlaneKUBIKSp.zo.o.sp.k.ul.Dzielskiego2/206,31-465Krakówzgłaszającegoprzystąpieniedopostępowaniaodwoławczegopostroniezamawiającego

orzeka:

1.uwzględniaodwołanieinakazujeGminieBiałaczów:unieważnienieczynnościwyboruofertynajkorzystniejszej,unieważnienieczynnościwykluczeniazpostępowaniawykonawcyBUILDINGENGINEERINGSp.zo.o.iodrzuceniajegoofertyorazpowtórzenieczynnościbadaniai ocenyofert,

2.kosztamipostępowaniaobciążaGminęBiałaczówi:

2.1.zaliczawpoczetkosztówpostępowaniaodwoławczegokwotę1000000gr(słownie:dziesięćtysięcyzłotychzerogroszy)uiszczonąprzezwykonawcęBUILDINGENGINEERINGSp. zo.o. tytułem wpisu ododwołania,

2.2.zasądzaodGminyBiałaczównarzeczBUILDINGENGINEERINGSp.zo.o.kwotę1360000gr(słownie:trzynaścietysięcysześćsetzłotychzerogroszy)stanowiącąkosztypostępowaniaodwoławczegoponiesionez tytułuwpisuiwynagrodzeniapełnomocnika.

Stosowniedoart.198ai198bustawyz dnia29stycznia2004r.Prawozamówieńpublicznych(t.j.Dz.U.z2015,poz.2164zezm.)naniniejszywyrokwterminie7dnioddniajegodoręczeniaprzysługujeskargazapośrednictwemPrezesaKrajowejIzbyOdwoławczejdoSąduOkręgowego wPiotrkowieTrybunalskim.

Przewodniczący:……………………..…

Sygn.akt:KIO 770/17

U zas ad nie nie

ZamawiającyGminaBiałaczówprowadzipostępowanieoudzieleniezamówieniapublicznegona„rozbudowęoczyszczalniściekówtypuECOLO-CHIEFdoprzepustowości715m3/dobęwmiejscowościBiałaczów”napodstawieustawyzdnia29stycznia2004r.Prawozamówieńpublicznych(t.j.Dz.U.z2015r.poz.2164zźn.zm.),wtrybieprzetargunieograniczonego.

Ogłoszenieozamówieniuzostałozamieszczone19grudnia2016r.wBiuletynieZamówieńPublicznychpodnumerem369918.Wartośćzamówieniajestmniejszaniżkwotyokreślonenapodstawieart.11ust. 8 ustawy Prawozamówieńpublicznych.

IZarzutyi żądaniaodwołania:

OdwołującyBUILDINGENGINEERINGSp.zo.o.wniósłodwołaniezarzucającZamawiającemunaruszenie:

1.art.24ust. 1 pkt12ustawyPrawozamówieńpublicznychpoprzezwadliwąocenęinieuprawnioneuznanie,iżOdwołującyniespełniawarunkówudziałuwpostępowaniu,anastępstwieodrzucenieofertyOdwołującegoznaruszeniemart.24ust.4ustawyPrawozamówieńpublicznych,

2.art.7ust.1ustawyPrawozamówieńpublicznychzuwaginaposzerzenie(rozszerzającąinterpretację)samodzielniesformułowanegowarunkuudziałuwpostępowaniu,copowodujenaruszeniezasadyprzejrzystości.

Odwołującywniósłouwzględnienieodwołaniaiunieważnienie:czynnościwyboruofertynajkorzystniejszejofertyPrzedsiębiorstwaBudowlanegoKUBIKSp.zo.o.Sp.komandytowa,czynnościwykluczeniaOdwołującegoiczynnościodrzuceniaofertyOdwołującegoorazpoddanieofertyOdwołującegoprocedurzewyborujakoofertynajkorzystniejszej.

WuzasadnieniuOdwołującywskazał,iżwodpowiedzinawezwanieZamawiającegoskierowanewtrybieart.26ust.2ustawyPrawozamówieńpublicznychzłożwykazośmiurobót,zktórychtrzy(opisanewpoz.1,2,5)spełniałyłączniekryteriarodzajurobót:przebudowa,rozbudowalubmodernizacjaoczyszczalniściekóworazprzepustowościoczyszczalni:conajmniej500m3/dobę,określonewwarunkuudziałuw postępowaniu(rozdz.9.2.3aspecyfikacjiistotnychwarunkówzamówienia).Treśćpowyższegowarunkujestnastępująca:„Wykonawcawokresieostatnich5latprzedupływemterminuskładaniaofert,ajeżeliokresprowadzeniadziałalnościjestkrótszywtymokresienależyciewykonałco

najmniejdwierobotybudowlane,zktórychkażdapolegałanaprzebudowiei/lubrozbudowiei/lub modernizacjioczyszczalniściekówo przepustowości co najmniej Q=500 m3/ dobę”.

WpowyższymzakresieOdwołującywskazał,iżpoleganazasobachinnegopodmiotuPrzedsiębiorstwoInżynieriiŚrodowiska4ecoSp.zo.o.PonieważZamawiającyzakwestionowałmożliwośćposiłkowaniasięzasobamitegopodmiotu,wezwałOdwołującegonapodstawieart.22aust.6ustawyPrawozamówieńpublicznych,abyzastąpiłPrzedsiębiorstwoInżynieriiŚrodowiska4ecoSp.zo.o.innympodmiotemlubpodmiotamilubzobowiązałsiędoosobistegowykonaniaodpowiedniejczęścizamówienia,jeżeliwykażezdolnościtechnicznelubzawodowewzakresiedoświadczeniazawodowego.

Odwołujący,zgodnieztreściąwezwaniaZamawiającego,przekazałwykazrobót,którewykonywałsamodzielnie,jakopodwykonawca,wrazzdokumentamipotwierdzającymiichnależytewykonanie,potwierdzającymispełnieniewarunku udziałuwpostępowaniu.

22marca2017r.ZamawiającyOdwołującegoowykluczeniuzpostępowanianapodstawieart.24ust.12iart.24ust.16(mającnauwadzetreśćuzasadnieniadecyzjiZamawiającego,Odwołującyprzyjął,iżdrugapodstawaprawnatoart.24ust.1pkt16ustawyPrawozamówieńpublicznych).WodpowiedzinapowyższądecyzjęOdwołującywniósłodwołanie(sygn. aktKIO 592/17),któreZamawiającyuwzględnił.

ZamawiającywezwałOdwołującegowtrybieart.26ust.3ustawyPrawozamówieńpublicznychdoprzedłożeniadodatkowychdokumentów,poddającnp.wwątpliwośćnależytewykonaniewykazywanychrobótlubinnychszczegółowychwyjaśnień(np.uzupełnieniaokopiewszystkichfaktur,protokołówodbiorówczęściowych.

WodpowiedzinapowyższewezwaniaOdwołującywwyznaczonychterminachprzekazałZamawiającemużądane dokumenty.

Zamawiającywswojejdecyzjiz14kwietnia2017r.owykluczeniuOdwołującegopodniósłdokładnietakiesameargumenty,jakwdecyzjiowykluczeniuz22marca2017r.,którewnastępstwiewniesionego odwołaniawcałościuwzględnił.

WykazaneprzezOdwołującegorobotybudowlanewykonanezostałynaoczyszczalniachściekówoprzepustowościniemniejszejniż500m3/dobęipolegałynaprzebudowie,rozbudowielubmodernizacjiwskazanychoczyszczalniścieków.Przyjmującznaczeniepojęcia„przebudowa”zgodniezdefinicjąujętąwart.3pkt7austawyzdnia7lipca2004r.Prawobudowlane,natomiastpojęcia„rozbudowa”i„modernizacja’'wpotocznym(słownikowym)rozumieniu,niemożebyćwątpliwym,iżwykazanerobotybudowlanepolegałydokładnienatakichpracach.Ichzakresstanowiłpewnącałośćzpunktuwidzeniatechniczno-użytkowego,awefekcieichwykonanianastępowałazmianaparametrówużytkowychlubtechnicznychistniejącejoczyszczalni(przebudowa)lubpowstawałanowaczęśćistniejącejoczyszczalni(rozbudowa)lubdochodziłodounowocześnienia,trwałegopolepszenia efektówpracyoczyszczalniścieków(modernizacja).

Poszerzanierozumieniatreściwarunkuudziałuujętegoprzepisemrozdz.9.2.3aspecyfikacjiistotnychwarunkówzamówienia,jakiegopróbujedokonywaćZamawiający,naetapieocenyiwyboruofertyjestnieuprawnionainiedopuszczalna.Oczyszczalniaściekówjeststosunkowoskomplikowanympodwzględemtechnicznymitechnologicznymobiektem,naktóryskładająsiębudynkiilicznebudowle(instalacje,urządzenia).Itrudnobyłobydokonaćtakiejinterpretacjitreściwskazanegowarunkuudziału,abyrozumiećgojakokoniecznośćobjęciawykazywanymirobotamibudowlanymi:przebudową,rozbudowąlubmodernizacjąwszystkichbudynkówibudowlioczyszczalni.Byłobytotymbardziejnielogiczne,żeistniejąceoczyszczalnieopierająswojątechnologieoczyszczaniaściekówożneschematytechnologiczne,tymsamymskładająsięzżnychbudowli,aZamawiającyniewskazał,jakiebudynkilubbudowlemusiałyzostaćobjęteprzebudową,rozbudowąlubmodernizacjąwykazywanymirobotami.

CałkowicienieuprawnionejesttwierdzenieZamawiającego,że„robotybudowlanepolegającenabudowie,rozbudowielubmodernizacjioczyszczalniznaturyrzeczymusząobejmowaćcałośćukładu,aniewyłączniejedenzwieluelementów”.Dokonanierozbudowylubmodernizacjinawetjednegozelementówoczyszczalniskutkujeprzecieżw swoimefekciezmianąparametrówużytkowychlubtechnicznychistniejącejoczyszczalnilubtrwałympolepszeniemefektówpracyoczyszczalniścieków.Niezawszerobotybudowlanepolegającenarozbudowielubmodernizacjioczyszczalnipolegająnarozbudowielubmodernizacjiwszystkichobiektów,instalacji i urządzeńoczyszczalniścieków.

TwierdzenieZamawiającego,iżzwrot„robotybudowlanepolegającenaprzebudowie,budowielubmodernizacjioczyszczalniścieków”definiujezakresrobót,którymaobejmowaćtechniczno-użytkowącałość,jaką jestoczyszczalniaścieków,jest tylkonieudolnąinieuprawnionąpróbąnadaniainnego,szerszegoiuznaniowegoznaczeniasformułowanemuwarunkowiudziału,niżwynikatowprostzjegotreści.Tymbardziej,żeZamawiającywżadnymdokumencieprzetargowymniepodjąłnawetpróbyzdefiniowaniapojęciaużytegowtreściwarunku,któremuterazpróbujenadaćinneznaczenie.JeżeliwięcZamawiającynienadałwłasnegoznaczeniaużytemusformułowaniu(niezdefiniowałodrębnietegopojęcia),tonależyposiłkowaćsiętakijegorozumieniem,którewynikawprostalbozprzepisówprawa,albozpotocznegoichznaczenia.Wodniesieniudopojęcia„robotybudowlane”należyodnieśćsiędoprzepisuart.2cwzwiązkuzart.2pkt8ustawyPrawozamówieńpublicznych.Zgodnieztreściąart.30ust.7ustawyPrawozamówieńpublicznychZamawiającywskazałnastępującekodyCPVopisująceprzedmiotzamówienia:45252127-4robotybudowlanewzakresieoczyszczalniścieków,45100000-8przygotowanieterenupodbudowę,45200000-9robotybudowlanewzakresiewznoszeniakompletnychobiektówbudowlanychlubichczęściorazrobotywzakresieinżynieriilądowejiwodnej,45315100-9

instalacyjnerobotyelektrotechniczne,45400000-1robotywykończeniowewzakresieobiektówbudowlanych.

Mającdodatkowonauwadze,iżzgodniezprzepisemart.22ust.1austawyPrawozamówieńpublicznychwarunekudziałumusibyćproporcjonalnydoprzedmiotuzamówienia,awszystkierobotybudowlanewykazaneprzezOdwołującego,wcelupotwierdzeniaspełnieniawarunkuudziałuwpostępowaniu:odpowiadająrobotombudowlanymwskazanymwopisieprzedmiotuzamówienia,którezostałyuszczegółowione(zidentyfikowane)przezZamawiającegokodamiWspólnegoSłownikaZamówień(CPV);sąobjętewykazemzawartymw załącznikudorozporządzeniaMinistraRozwojuz dnia 26lipca2016r.wsprawiewykazurobótbudowlanych(Dz.U.zdnia27lipca2016r.poz.1125);polegałynaprzebudowie,rozbudowielubmodernizacjiobiektów,urządzeńlubinstalacjioczyszczalniścieków(oczyszczalniaRedlicainwestycjapn.budowaiprzebudowaoczyszczalniścieków…,oczyszczalniaMaszewoinwestycjapn.przebudowaoczyszczalniścieków,oczyszczalniaKostomłotyinwestycjapn.rozbudowaoczyszczalniścieków);wykonywanebyłynaoczyszczalniachściekówoprzepustowościniemniejszejniż500m3/dobę;ichnależytewykonaniepotwierdzająreferencjeudzieloneOdwołującemupoichwykonaniu;copowoduje,iżwpełniodpowiadająwymaganiomZamawiającegoujętymwwarunkuudziałuwpostępowaniu.Wkwestii,poszerzaniaznaczeniasformułowanychzapisównaetapieocenyofert,takjednolicieukształtowaneorzecznictwoKrajowejIzbyOdwoławczej,jakiwyrokisądówokręgowychwskazują,iżwszelkiewątpliwości,takiejakwprzedmiotowympostępowaniu,powstałenatleswobodnejinterpretacjizapisówspecyfikacjidokonywanejprzezZamawiającegodopieronaetapieocenyofert,musząbyćrozstrzyganenakorzyśćwykonawcy.Udostępnieniespecyfikacjiistotnychwarunkówzamówieniajestczynnościąprawnąpowodującąpowstaniezobowiązaniapostroniezamawiającego,któryjestzwiązanyswoimoświadczeniemwolicodowarunkówprowadzeniapostępowaniaikształtuzobowiązaniawykonawcywymienionychwtejspecyfikacjiistotnychwarunkówzamówienia.Precyzyjneijasneformułowaniewarunkówprzetargu,anastępnieichliteralneiścisłeegzekwowanie,jestjednązpodstawowychgwarancji,czywręczwarunkiemsinequanon,realizacjizasadyuczciwejkonkurencji irównegotraktowaniawykonawców.

Wykazanerobotybudowlanenie byłyrównieżbagatelne,co sugerujeZamawiającypisząc,iżstanowiłytylkofragmentprac,zarównocodowykazanegoichzakresurealizowanerobotydotyczyłyobiektów,urządzeńlubinstalacjioczyszczalniścieków,jakicodoichwartościłącznawartośćwykazanychrobot,stanowiok.70%cenyofertowejnettozłożonejprzezOdwołującegooferty.Przyczym,cojestistotneZamawiającyformułującwarunekudziałuwpostępowaniuniewprowadziłżadnegomiernikaodnoszącegosiędowartościuprzedniowykonanychrobót.

PodającfaktyczneuzasadnieniedecyzjiowykluczeniuOdwołującegozpostępowania,Zamawiający,dokonującposzerzającejinterpretacjipostanowieńzawartychwtreściogłoszeniaozamówieniuorazspecyfikacjiistotnychwarunkówzamówieniaewidentniepotwierdzanaruszeniejednejzpodstawowychzasadudzielaniazamówieńobowiązkuzachowaniaprzejrzystości,wskazanejprzepisemart.7ust.1ustawyPrawozamówieńpublicznych.Zgodniez wyrokiemTrybunałuSprawiedliwościUEz 7 kwietnia2016r.wsprawieC-324/14zasadyrównegotraktowaniainiedyskryminacjiwymagają,bywszyscyoferencimielitakiesameszanseprzyformułowaniuswychofert,zczegowynikawymóg,byofertywszystkichoferentówbyłypoddanetymsamymwarunkom.Obowiązekprzejrzystościmanaceluzagwarantowaniebrakuryzykafaworyzowaniaiarbitralnegotraktowaniazestronyinstytucjizamawiającej.Obowiązekten obejmujewymóg,bywszystkiewarunkiizasadypostępowaniawsprawieudzieleniazamówieniabyłyokreślonewsposóbjasny,precyzyjnyijednoznacznyw ogłoszeniuozamówieniulubw specyfikacjiistotnychwarunkówzamówienia,tak by,popierwsze,umożliwićwszystkimrozsądniepoinformowanymi wykazującymzwykłąstarannośćoferentomzrozumienieichdokładnegozakresui dokonanieichwykładniwtaki samsposób,a powtóre,byumożliwićinstytucji zamawiającejrzeczywistąweryfikację,czyofertyzłożoneprzezoferentówodpowiadająkryteriomwyznaczonymdladanegozamówienia.

IIStanowiskozamawiającego

Zamawiającywniósł o oddalenieodwołania.

ZdaniemZamawiającegożądaniaOdwołującegowyrażonewodwołaniuniezasługująnauwzględnienieznastępującychprzyczyn.22marca2017r.ZamawiającypodjąłczynnośćwykluczeniaOdwołującegozpostępowaniaWtreściinformacjiowykluczeniuzostałyędnie,niezgodniezintencjąZamawiającego,przywołanejednostkiredakcyjneniestanowiącepodstawyprawnejrzeczonychczynnościZamawiającyodniósłsięmianowiciedoart.24ust.12oraznieistniejącegoart.24ust.16ustawyPrawozamówieńpublicznychNatomiastrzeczywistymzamiaremZamawiającegobyłowykluczeniewoparciuoart.24ust.1pkt.12orazart.24ust.1pkt16ustawyPrawozamówieńpublicznych,coZamawiającywwynikuuwzględnieniaodwołaniaskorygował.TymsamymobecnieprocedowaneodwołanienieodnosisiędoczynnościZamawiającegopolegającychnauwzględnieniuodwołaniaz27marca.

14kwietnia2017r. Zamawiającypodjąłrozstrzygnięcieprzedmiotowegopostępowaniaozamówienie.Wtreścirozstrzygnięciawsposóbwyczerpującypodałuzasadnieniefaktyczneiprawnestanowiącepodstawęwykluczenia:art.24ust.1pkt12ustawyPrawozamówieńpublicznychwzwiązkuzniewykazaniemprzezOdwołującegospełnieniawarunku

udziałuw postępowaniuodnoszącegosiędowiedzyidoświadczenia.Istotąprzedmiotowegosporujestznaczenietreściowegowarunku.

Zamawiającywymagał,bywykonawcaubiegającysięudzielenieprzedmiotowegozamówieniaposiadałdoświadczeniezawodowewyrażającesięwykonaniemwciąguostatnichpięciulatprzedupływemterminuskładniaofertyconajmniejdwóchrobótbudowlanych,zktórychkażdapolegałanaprzebudowielubrozbudowielubmodernizacjioczyszczalniściekówoprzepustowościconajmniejQ=500m3/dobę.WocenieZamawiającegoprzezpowyższesformułowanienależyrozumiećwymógwykonaniacałościrobótodnoszącychsiędoprzebudowylubrozbudowy,lubmodernizacjioczyszczalniścieków,ozdefiniowanychwtreściwarunkuparametrach.Odwołującyprezentujenatomiastpogląd,zgodniezktórymwykonaniedrobnych,wycinkowychfragmentówrobótwramachpracobejmującychkompleksoweprzebudowy,rozbudowylubmodernizacjioczyszczalniściekówrównież należytraktowaćjakoprzebudowę,rozbudowęlubmodernizację.

Zamawiającyistotnieniedefiniował,jakiebudynkiczybudowlewobrębiedanejoczyszczalnimająbyćprzedmiotemrobót,byzyskaćmianoprzebudowy,rozbudowylubmodernizacji.PowyższejednakniemożeoznaczaćjakchciałbytegoOdwołującyżemożnaprzeztorozumiećzakrescałkowiciedowolny.Oświadczeniewoli,zgodniezart.65Kodeksucywilnego,należytaktłumaczyć,jaktegowymagajązewzględunaokoliczności,wktórychzłożonezostało,zasadywspółżyciaspołecznegoorazustalonezwyczaje.Ztymzastrzeżeniem,żecowskazywałZamawiającywtreścirozstrzygnięciapostanowieniaspecyfikacjiistotnychwarunkówzamówienia,w tymw szczególnościwarunkiudziałuwpostępowaniucojestjednolicieprzyjmowanewdoktrynieiorzecznictwiepodlegająwykładniobiektywnej,aniesubiektywno-indywidualnej.Powyższewynikazkoniecznościochronyzaufaniawszystkichuczestnikówwielostronnegopostępowaniaoudzieleniezamówieniapublicznego.Dlategoteżznaczenieitreśćwarunkuudziałuwpostępowaniunależyodtwarzaćopierającsięprzedewszystkimnajego brzmieniuliteralnym,zuwzględnieniemregułjęzykowychstosowanychwbranżydoktórejadresowanejestzamówienie.

Odwołującyniemiałjakichkolwiekpodstaw,byjednoznaczne,zrozumiałedlakażdegorozsądnegouczestnikaobrotusformułowanie„wykazaćsięnależytymwykonaniemconajmniejdwóchrobótbudowlanych,zktórychkażdapolegałanaprzebudowielubrozbudowielubmodernizacjioczyszczalniścieków”rozumiećodmiennieodrzeczywistejwoliZamawiającego.Zamawiającywnajmniejszejmierzeniepolemizujezzasadąindubiocontraproferentem,ajedyniewskazuje,żeregułytejniemożnadoprowadzaćdopostacikarykaturalnejorazżeadresatoświadczeniamożesięskuteczniepowoływaćnatakierozumienietreścioświadczeniawoliZamawiającego,którebyłorezultatemjegostarannychzabiegówinterpretacyjnych.Oznaczato, żejegozaufaniebędziechronionewyłącznie

wówczasgdy każdyuczestnikobrotu,znajdującysięwanalogicznejdoniegosytuacji,a w szczególnościdysponującytakimsamymzakresemwiedzyo oświadczeniuiokolicznościachjegozłożenia,zrozumiałbyjegoznaczenietaksamo.Ustalającznaczenieoświadczeniawolinależyzacząćodsensuwynikającegozregułjęzykowych,ztym,żeprzedewszystkimnależyuwzględnićzasady,zwrotyi zwyczajejęzykoweużywanewśrodowiskubranżowym,doktóregonależąstrony,adopieropotemogólneregułyjęzykowe.Wtokupostępowaniawszyscywykonawcy,zawyjątkiemOdwołującego,rozumielijewsposóbzbieżnyzZamawiającym,ajegoreinterpretacjiOdwołującyzacząłdokonywaćdopiero wmomencie,wktórym Zamawiającydokonał jego wykluczenia zpostępowania.

OdnoszącpoczynionewyżejrozważaniacodoistotyprzedmiotowegosporuZamawiającywskazuje,żezakrespracwykonanychprzezOdwołującegonaoczyszczalniachKostomłoty,MaszewoorazRedlicawydajesiębyćniesporny,rozbieżnośćstanowiskdotyczyjedynieocenytego,czyzakrestychpracodpowiadazdefiniowanemuprzezZamawiającegowarunkowi.Nieulegabowiemwątpliwości,żewramachrobótprowadzonychnakażdejzwymienionychwyżejoczyszczalniOdwołującywykonywałjedyniepewnedrobne,zarównopodwzględemwartościowym,jakizakresowym,fragmenty,stanowiąceodpowiednio14%,12,5%oraz6,4%wartościcałościdanychrobót.ZamawiającyzgadzasięzoczywistymitwierdzeniamiOdwołującego,zgodniezktórymiistniejąceoczyszczalnieopierająswojetechnologieoczyszczaniao żneschematytechnologiczne,tymsamymskładająsięzżnychbudowli.Zamawiającyjestskłonnyrównieżpodzielićpogląd,zgodniezktórymzakresykonkretnychprzebudów,modernizacjiorazrozbudówniemusząobejmowaćwszystkichobiektówdanejoczyszczalni.Nieulegajednakwątpliwości,żezakresprzebudowy,rozbudowylubmodernizacjinadanejoczyszczalnijest,przyuwzględnieniuspecyfikizastosowanejtechnologiiorazpotrzebinwestora,definiowanykażdorazowo.Zatem,to zamawiający,zlecającdanerobotybudowlaneprzesądzao obszarze,któryztechnicznegopunktuwidzeniawyznaczadanąrozbudowę,przebudowęlubmodernizację.TymsamOdwołującypozostającnagruncie„zasady,zwrotyizwyczajejęzykoweużywanewśrodowiskubranżowym”niemożeinterpretowaćtreściwarunkuwcałkowitymoderwaniuodprzedmiotówrobótbudowlanychzdefiniowanychw ramachkonkretnychzamówień,wktórychsambrałudział.Jestbezsprzecznym,żewykazaniewykonanianiewielkiegowycinkaprzebudowyczyrozbudowybądźmodernizacjioczyszczalniściekówniemożebyćrozumianejako wykazaniespełnieniawarunkuudziałuw postępowaniu,który stanowiłokoniecznościwykonaniaconajmniejdwóchrobótbudowlanych,zktórychkażdapolegałanaprzebudowielubrozbudowielubmodernizacjioczyszczalniściekówoprzepustowościconajmniej Q=500m3/dobę.

PrzystąpieniedopostępowaniaodwoławczegopostroniezamawiającegozgłosiłwykonawcaPrzedsiębiorstwoBudowlaneKUBIKSp.zo.o.sp.k.,którypoparłstanowiskoZamawiającego.

IIIUstaleniaIzby

NawstępieIzbastwierdziła,żeniezachodziżadnazprzesłanekskutkującychodrzuceniemodwołania,opisanychwart.189ust.2ustawyPrawozamówieńpublicznych,aOdwołującyma interes wewniesieniuodwołania.

PozapoznaniusięzprzedmiotemsporuorazargumentacjąobuStron,woparciuostanfaktycznyustalonypodczasrozprawyIzbaustaliłaizważyła,conastępuje:odwołaniezasługujenauwzględnienie.

Izbaustaliła,iżstanfaktycznypostępowanianiejestspornymiędzyStronami.

Jakwynikazpostanowieńspecyfikacjiistotnychwarunkówzamówieniaorazogłoszeniaozamówieniu,Zamawiającywymagał,bywykonawcaubiegającysięudzieleniezamówieniaposiadałdoświadczeniezawodowewyrażającesięwykonaniemconajmniejdwóchrobótbudowlanych,zktórychkażdapolegałanaprzebudowielubrozbudowie,lubmodernizacjioczyszczalni ściekówo przepustowości co najmniejQ=500m3/dobę.

JakwskazałZamawiającywswoimstanowisku,przezpowyższesformułowanienależyrozumiećwymógwykonaniacałościrobótodnoszącychsiędoprzebudowylubrozbudowy,lubmodernizacjioczyszczalniścieków,ozdefiniowanychwtreściwarunkuparametrachczyteżdokładniej:całośćzleconejwramachzamówieniaprzebudowy,rozbudowylubmodernizacji.

WocenieIzbytaka interpretacjaniewynikajednakzbrzmieniawarunku.

Kluczowymiokreśleniamiużytymiw warunkusą:„robotybudowlane”,„przebudowa”,

„rozbudowa”,„modernizacja”oraz„oczyszczalniaścieków”,atakżeodniesienie:„zktórychkażdapolegałana”.

ZnaczenieokreśleńzwiązanychzprawembudowlanymniejestspornepomiędzyStronami:Zamawiającyniekwestionował,żewskazaneprzezOdwołującegopracebyłyrobotamibudowlanymi,anitego,żepodwzględemklasyfikacjibudowlanejbyłyodpowiednioprzebudową,rozbudowąlubmodernizacjąoczyszczalniścieków,zatemIzbaniebędzierozwijała wuzasadnieniuwątkuzwiązanego zinterpretacjątychpojęć.

ZamawiającykwestionowałjedyniezakreswykonanychprzezOdwołującegoprac.Tymczasemzbrzmieniawarunkuniewynikażadenminimalnywymaganyzakreswykonywanychrobótbudowlanychczytookreślonyrzeczowo,czyteżwartościowo.Jedynymwymogiemjest,abypolegałyonenawykonywaniurobótbudowlanychcozostało

spełnione;orazabykażdeztychrobótpolegałynaprzebudowielubrozbudowie,lubmodernizacjioczyszczalniściekówowskazanejprzepustowościcorównieżzostałospełnione.

Tymsamymwświetletreściwarunkukażde,nawet„drobneiwycinkowe”wykonanierobótbudowlanych,nawetwramachwiększychprac,aledającesięzakwalifikowaćjako

„przebudowa”,„rozbudowa”lub„modernizacja”oczyszczalniściekówspełniatakpostawionywarunek.

Możliwejest,żezprofesjonalnego,praktycznegoilogicznegopunktuwidzeniadoświadczenieOdwołującegoniejestwystarczającedosamodzielnegowykonaniapracbędącychprzedmiotemzamówienia,aleformalniespełniłonminimalnewymaganiaZamawiającego,zatem,zgodniez przyjętą procedurą,niemożezostaćwykluczonyzpostępowania o udzieleniezamówienia.

To,żewarunekzostałpostawionynieprawidłowopodkątemprzydatnościdozbadaniastopniadoświadczeniawykonawcyskładającegoofertę,jestwinąZamawiającegoitoon,nawłasneżyczenie,wkonsekwencjiponosiryzykoprzyjęciatakiejoferty.Zamawiającybowiemjużwsamymwarunkupowinienbyłwskazaćzakreswymaganychpracbardziejdokładnieniżtylkopoprzezichkwalifikacjęjakoprzebudowy,rozbudowylubmodernizacji,któretopojęciasąbardzoszerokieitaknaprawdęniczegoniemówiąokonkretnymdoświadczeniuwykonawcybędąobejmowałybowiemzarównokompleksowązmianęcałejoczyszczalni,jakijejdrobnegofragmentu.

NamarginesienależywskazaćwramachprzykładupodanegoprzezZamawiającegopodczasrozprawyżedoświadczeniewykonawcy,którywykonałprace,wktórychcałośćzleceniadotyczyłamodernizacjioświetleniabudynkuorazwykonawcy,którybyłpodwykonawcąwiększychrobót,alejegopracedotyczyłyjedyniemodernizacjioświetleniabudynku,jestzasadniczotakiesamo.Tymsamymsamowskazanie,żecałościowewykonanieprzebudowy,rozbudowylubmodernizacjijest„lepsze”niżwykonaniefragmentuprzebudowy,rozbudowylubmodernizacjibezodniesieniadoichzakresurzeczowego,rozmiaruistopniaskomplikowanianiejestwłaściwąmetodąporównaniadoświadczeniaposzczególnychwykonawców.

Wzwiązku zpowyższymIzbaorzekłajakwsentencjiuwzględniającodwołanie.

Okosztachpostępowaniaodwoławczegoorzeczononapodstawieart.192ust.9i10ustawyPrawozamówieńpublicznych,stosowniedowynikupostępowania,zgodniez§1ust.2pkt1,§3i§5ust.2pkt1rozporządzeniaPrezesaRadyMinistrówzdnia15marca2010r.wsprawiewysokościisposobupobieraniawpisuododwołaniaorazrodzajówkosztówwpostępowaniuodwoławczymi sposobuichrozliczania(Dz.U.Nr41,poz.238).

Przewodniczący:……………………..…